PRINCIPLE Dept of Justice parallel English-Irish secondary legislation 
- Department of Justice, Government of Ireland for the original legislation
- Fiontar & Scoil na Gaeilge (DCU) for derivative machine-readable aligned translation memories
- Dublin City University/ADAPT Centre for alignment and cleaning
Dataset consisting of aligned parallel statutory instruments, including Rules of Court, from the Department of Justice in Ireland. The data originally came in various formats, so was subsequently normalized, aligned, and cleaned. The cleaned content was subsequently searched (automated) for obvious errors, and spot-checked (manually) for quality.
Languages: English-Irish
Domain: eJustice
Size: 35898 translation units
DSI Relevance: eJustice
People who looked at this resource also viewed the following:
- Bilingual English-Norwegian parallel corpus from the Norwegian Industrial Property Office website
- Human-reviewed automatic English translations of Europeana metadata
- Compilation of Croatian-Slovenian parallel corpora resources used for training of NTEU Machine Translation engines. Tier 3.
- Material for the website of the Department of Enterprise, Trade and Employment November 2021