TERMIS: Slovene-English terminology in the field of public relations (Processed)
TERMIS: Slovene-English terminology in the field of public relations was originally created by the TERMIS project (http://www.termis.fdv.uni-lj.si/index-en.html). In its current format, it was contributed to the European Language Resources Coordination Action (ELRC) (http://lr-coordination.eu/) by Krek Simon, Jozef Stefan Institut (https://www.ijs.si/ijsw/JSI). The resource is licensed under "CC-BY 2.5, Slovenia" (https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/si/deed.en).
The terminological database for the field of public relations contains about 2000 terms with information on accent, norm, explanations, English translations, typical collocations and examples of use. Each entry contains links with related entries, as well as links to the concordances in the KoRP corpus and the Gigafida corpus.
People who looked at this resource also viewed the following:
People who downloaded this resource also downloaded the following:
- Secretariat-General parallel corpus SL-EN and EN-SL (part 1) (Processed)
- Translations of Lithuanian legislation from Seimas of the Republic of Lithuania (Processed)
- Public Procurement Dataset 2
- Documents from the Ministry of Agriculture, Forestry and Food of the Republic of Slovenia (EN-SL) (Processed)