Bilingual English-Norwegian parallel corpus from the Accident Investigation Board Norway website 
Bilingual English-Norwegian parallel corpus was created for the European Language Resources Coordination Action (ELRC) (http://lr-coordination.eu/) by ELRC Consortium partner, Tilde company (http://www.tilde.com/) from website of Accident Investigation Board Norway (https://www.aibn.no/).
Contents of https://www.aibn.no were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus.
People who looked at this resource also viewed the following:
- Belgian parallel corpus about education, health and environment
- Bilingual English-Norwegian parallel corpus from the Norwegian Industrial Property Office website
- English-Croatian translation memory from the Ministry of Regional Development and EU Funds (Processed)
- GRECO (Council of Europe) Reports on Greece (English - French - Greek) adopted in 2016-2017 (EN-EL part) (Processed)