Parallel corpus (Greek - English) in the law domain (Processed) (Part1) 
Parallel (el-en) corpus of 1979 translation units in the law domain.
DSI Relevance: eJustice
- ILSP-FC alignment and TMX filtering module
People who looked at this resource also viewed the following:
- Compilation of Danish-Maltese parallel corpora resources used for training of NTEU Machine Translation engines.
- Compilation of Czech-Lithuanian parallel corpora resources used for training of NTEU Machine Translation engines.
- EUIPO - Trade mark Guidelines (October 2017) (English-Polish) (Processed)
- Bilingual English-Norwegian parallel corpus from Norwegian Academy of Music website