Parallel corpus (Greek - English) in the law domain (Processed) (Part1)
Parallel (el-en) corpus of 1979 translation units in the law domain.
DSI Relevance: eJustice
- ILSP-FC alignment and TMX filtering module
People who looked at this resource also viewed the following:
- Polish-English parallel corpus from the website "geoportal.gov.pl" (Processed)
- Parallel corpus (Greek - English) in the public administration domain (Processed)
- Polish-English parallel corpus from the website of the ING Polish Art Foundation (Processed)
- Translations of Lithuanian legislation from Seimas of the Republic of Lithuania
People who downloaded this resource also downloaded the following:
- Parallel corpus (Greek - English) in the public administration domain (Processed)
- Romanian-English corpus with studies, reports and statistical data in the field of culture from the National Institute for Cultural Research and Training website (Processed)
- Polish-English parallel corpus from the website of the National Science Centre (Processed)
- Polish-English parallel corpus from the website of the Ministry of Justice (Processed)