English-Swedish parallel corpus from the translation of 'Sweden a Pocket Guide' book (Processed) 
Bilingual English-Swedish parallel corpus from the translation of 'Sweden a Pocket Guide' (http://immi.se/sverige/sverigeguide/) book of the Swedish Immigrant Institute (http://www.immi.se/start/English/) was created for the European Language Resources Coordination Action (ELRC) (http://lr-coordination.eu/) by ELRC Consortium partner, Tilde company (http://www.tilde.com/).
A guide for foreigners who move to Sweden. Source language is Swedish.
People who looked at this resource also viewed the following:
- Bilingual corpus made out of PDF documents from the European Medicines Agency, (EMEA), https://www.ema.europa.eu, (February 2020) (EN-SL).
- Bilingual corpus from the Publications Office of the EU on the medical domain v.2 (EN-DA)
- Bilingual English-Norwegian parallel corpus from the University of Agder website
- Synthetic multilingual corpus of public services of Germany